2014년 1월 21일 화요일

아이패드를 듀얼모니터로 : Twomon 어플 사용기

 사악한 가로쉬 헬스크림의 음모를 분쇄한다거나, 소환사의 협곡에서 위기에 처한 동료들을 돕는 것은 중요한 일이다. 그러나 영웅의 일을 하는 동안에도 하드에는 못 본 드라마들이 쌓여만 가고 있다. 비루하게 창모드의 힘을 빌어 화면 귀퉁이에 작게 셜록이나 정도전을 띄워놓을 수도 있겠지만 게임 화면을 그런 크기로 만들어놓은 것은 다 나름의 이유가 있다. 곰플레이어의 창크기만큼 게임 화면은 가려지기 마련이다. 소중한 동료들의 목숨을 구하지 못한다면 게임이 끝난 후 '아 저것들이 사람인가' 되뇌일 때까지 약간의 죄책감을 떨치기 힘들다. 그러므로 창모드라는 비루한 행동은 응급 조치에 불과하다.

 만약 당신이 모니터를 한 대 더 가지고 있다면 좋은 일이지만, 좁아터진 컴퓨터 책상 위엔 담배, 지갑, 핸드폰을 올려놓으면 배달음식점 쿠폰을 놓을 자리밖에 없다. 하지만 방구석에서 굴러다니는 태블릿이라면 올라갈 자리가 있을지도 모른다. 아이패드를 듀얼 모니터 대용으로 쓸 수 있는 어플을 찾아보니 에어 디스플레이와 투몬 정도가 눈에 들어왔다. 전자는 예전에 산 에어비디오가 이제 업뎃을 안해주고 새 버전을 낸 게 생각나서 패스하고 투몬을 구입했다. 앱스토어에서 어플을 다운받고, PC홈페이지에서 프로그램을 다운받아 서버를 만들어준 후 어플을 실행해주면 된다. 설치 과정이나 실행은 쉬운 편이다. 마우스 커버가 깜빡이는 버그가 있었는데, 설정을 찾아보니 관련 설정이 있었다.

 원격 제어가 가능하긴 하지만 내겐 별 관심 없는 분야니 듀얼 모니터로서의 효용성을 시험해보기로 했다. 해상도는 1600 x 1200로 맞춰봤다가 글자가 너무 작게 보여 1024 x 768로 설정했다. 화면 캡쳐는 모두 패드 자체 기능을 사용했고 실제로 보이는 것보다 뭉개짐이 있다.

 1) 웹서핑 

 우선 한국인이 윈도우 재설치 후 가장 먼저 들어가는 사이트 1순위가 확실한 네이버에 들어가보았다. 


 윈도우 원격제어처럼 뚝뚝 끊어지는 것은 없고 나름 선명하지만 화면을 빠르게 스크롤할때 미세한 딜레이는 있다. 


  2) 프로그램 : 하스스톤 실행화면


 저사양 카드 게임이다보니 별 끊김없이 잘 된다. 와우나 디아블로같이 사양을 요구하는 게임들도 해상도를 팍 낮추면 그냥저냥 되긴하나 플레이 용도로 사용하긴 어렵다. 
 3) 동영상 

 PC 원본



 Twomon 캡쳐 


 숫자와 글자가 많은 게임 방송 동영상으로 비교를 해보았다. 상당부분 화질 열화가 있는 걸 확인할 수 있다. 고화질 동영상을 재생할시 스피커를 패드로 지정해놓으면 소리 깨짐이 있다. 되도록 PC에 연결된 스피커를 사용하는 것이 낫다.

 4) 기타

 재미삼아 폰도 연결해 트리플 모니터를 구성해보려고 시도했으나 접속 오류가 뜨는 것을 볼 수 있었다. 이유를 찾았지만 블로그의 여백이 부족해 적지 않는다......는 거짓말이고 어차피 쓰지도 않을 거 해결하기엔 귀찮았다.

 총평 

나는 무선 장비의 안정성에 강한 불신을 가지고 있는데, 생각보다 화면 딜레이가 크지 않았고 CPU 점유율도 낮은 편에 설치 및 실행도 쉬웠다. 어플을 사용시 윈도우 에어로 기능이 꺼지고, 동영상 시청시 가끔 딜레이가 생기거나 자체 스피커 사용시 사운드 문제가 있는 것은 아쉬운 점이나 유선 케이블을 사용할 수 없는 기기의 특성상 감수해야할 부분이다. 듀얼 모니터 흉내라도 내고 싶으면 8불 주고 써볼만한 어플이다.

 * 14/02/14 추가

 이 어플의 친구 격인 Twomon USB가 나왔는데, 이름에서 알 수 있듯 듀얼 모니터로 사용할 컴퓨터에 직접 USB를 꽂은 상태에서 작동하는 어플이다. 위의 캡쳐와 동일한 장면에서의 캡쳐본을 올린다.


 분명 차이가 있다. 부득이한 경우가 아니라면 Twomon보다 Twomon USB를 구입하는 것을 추천한다.



2014년 1월 15일 수요일

순위 정하는 남자 : 호르헤 포사다

http://sports.yahoo.com/mlb/news;_ylt=AuWujuGJuEhsbICk6UIHuW0RvLYF?slug=ti-posada042710

Posada adventures: Catcher ranks ’em all

포사다의 대모험 : 개념있는 투수 랭킹

In his 20th professional season, Jorge Posada(notes) has spent more than half his life viewing games from his haunches behind home plate, all of it as a New York Yankee.

프로 20년 짬밥을 먹은 포사다는 그의 인생의 절반 이상을 홈플레이트 뒤에서 투구를 보는데 사용했다. 그 동안 그는 뉴욕 양키스의 터줏대감이었다.

He has caught more than 200 pitchers, going on 170 in the major leagues, some headed to the Hall of Fame, others nearly forgettable, from Roger Clemens to Joe Ausanio, Randy Johnson to Dave Pavlas. He’s caught a perfect game (by David Wells) and many, many imperfect ones.
From all those pitchers, all those games (1,503) and innings (12,307 2/3) caught, all those World Series rings (five) and all those All-Star games (five), he singled out a few.

200명 이상의 공을 받았으며 명예의 전당에 헌액된 투수의 공도 수없이 받았다. 로저 클레멘스부터 조 아우사니오, 랜디 존슨부터 데이브 파브라스까지. 데이빗 웰스의 퍼펙트 게임에서 공을 받았던 것을 포함해 많은 임팩트있는 순간을 경험했다. 1,503 게임에서 12,307.2 이닝 동안 다섯 번의 WS 챔피언 반지를 꼈으며 다섯 번의 올스타 게임에 출전했다.

Best fastball
“Kyle Farnsworth(notes) or Scott Proctor(notes). Proctor would throw 98, 99, 100. Farnsworth is 100-plus. That’s based on straight velocity.”

최고의 직구
"카일 판스워스나 스캇 프락터요. 프락터는 98,99,100마일에 이르는 직구를 던졌고, 빤쓰워스는 100마일이 넘는 공을 뻥뻥 뿌렸죠. 오로지 스피드 면에서 하는 이야기에요."

Best curveball
“Hideki Irabu had a very good curveball. Just a straight up and down, swing-and-miss curveball. John Wetteland had a very good curveball. He threw it for a strike, too, in any count, any situation. But, he really didn’t use it much. He didn’t want to throw it. He wanted to throw fastball-slider. I would say Irabu. El Duque [Orlando Hernandez(notes)] had a very good curveball.”

최고의 커브
"이라부 히데키. 뚝 떨어지는 커브로 폭풍 삼진을 유도해냈습니다. 웨틀랜드도 좋은 커브를 가졌고, 어떤 카운트에서든 결정구로 던질 수 있었어요. 그러나 많이 던지진 않았고, 빠른 슬라이더를 자주 던지길 원했죠. 그래서 이 분야에선 이라부를 꼽는다. 엘 듀케도 생각나네요."

Best slider
“I would say Joba Chamberlain. Straight down, great velocity. Roger Clemens had a very good slider, too. I think Joba’s is better.”

최고의 슬라이더
"조바. 낮게 깔리는 낙차가 일품이죠. 로켓도 슬라이더를 잘 던졌지만 조바가 낫다고 봐요."

Best changeup
“Probably Jimmy Key. CC Sabathia’s(notes) got a very good changeup. It’s about arm speed and location.”

최고의 첸졉
"지미 키가 아닐까 싶네요. CC 사바시아도 첸졉을 잘 던져요. 팔의 속도와 제구가 중요한 구질입니다."

Best cutter
“Mariano.”

최고의 커터
"리베라." (더 이상의 설명은 생략한다)

Best junk pitch
“Clemens’ splitter. I’ve only caught Wade Boggs’ knuckleball. Andy Pettitte(notes) had a knuckleball when he started in the minor leagues. Nasty, too. That was his two-strike pitch in the minor leagues. Splitty, I would say Clemens. Screwball, Dale Polley, little lefty, had a screwball. Also, that guy we had for a while. Tall, older guy that came from the minor leagues, he had a screwball. It started with a P. Threw a screwball. Older looking. Looked like that guy in ‘Major League,’ with the belly? [Dave Pavlas]”

지저분한 구질
"로켓의 스플리터요. 웨이드 보그스의 너클볼도 받아본 적 있습니다. 아, 페팃도 마이너에서 너클볼을 던진 적 있는데 무지하게 더러웠어요. 그건 2 스트라이크를 잡을 때 던졌죠. 데일 폴리라는 작은 체구의 사우스포가 던지는 스크류볼도 생각나고, D로 시작하는 아저씨가 던지는 스크류볼도 그랬습니다. 아 누구더라 영화 메이저리그에 나오는 똥배 나온 투수랑 닮았는데.. (데이브 파브라스)"

(Yes, Pettitte threw a knuckleball for one professional summer – 1991 – in rookie ball and Class-A Oneonta. Posada caught Pettitte in Oneonta. Or, tried. “When I got to two strikes, I was going to throw a knuckler as hard as I could,” Pettitte said. “I struck everybody out with it.” His coaches ordered him to scrap it. One of the coaches was Hoyt Wilhelm, a Hall of Fame knuckleballer. They promised him when he was in the major leagues for 10 years, he could start throwing it again. So? “I can’t,” Pettitte said. “I lost it.” As he recalled, he threw two to Posada. One hit him in the shin, the next in the foot. Posada took off his mitt and warned, “I’m not catching you again if you throw it.” Pettitte: “My nickname was ‘Knucksie.’ I’m not kidding.”)

그렇다, 페팃은 91년 여름에 싱글A에 있을 때 너클볼을 던진 적 있다. 포사다도 그때 공을 받으려는 시도를 한 적 있다.
"야 2스트라이크 잡고 결정구로 기가 막히게 너클 한번 던져볼게"
페팃이 부연했다. "내가 그걸로 삼진 다 잡을 수 있다니까"
그의 코치들이 주문했었던 것이다. 그 중 한 명은 호잇 빌헬름으로 명전에 오른 너클볼러이다. 페팃은 빌헬름에게 메이저 10년차가 되면 다시 너클볼을 던지겠다고 약속했다. 과연 페팃은 너클볼을 던질 수 있었을까. "아뇨, 어떻게 던지는지 까먹었어요." 페팃의 회상에 따르면 페팃은 포사다에게 두 개의 너클을 던졌다. 하나는 포사다의 종아리에 맞았고 하나는 발에 맞았다. 분노한 포사다는 미트를 벗어던지고 경고했다. "야 한 번만 더 너클볼 던지면 니 공 안받는다" 페팃이 말했다. "내 닉네임은 미스터 너클볼이었어요. 아 진짜라니까"

First game
“The first game that I caught was Kenny Rogers(notes), I think.” (Actually, it was Joe Ausanio, in September 1995. A year later, in his first start at catcher, Rogers was the starting pitcher). “Yup. Joe had a forkball. But, he’d throw it like that [ball wedged between ring and middle fingers] and it would act like a knuckleball.” (Note: Pavlas and Polley relieved Rogers in the later innings that night.)

포수 데뷔전
"케니 로저스의 공을 받았을걸요. (실제로는 95년 9월에 조 아우사니오의 공을 받은 것이 최초이다. 1년 후 로저 클레멘스와 배터리를 이룬 것이 첫번째 포수 선발 출장이다.) 음.. 조는 포크볼을 던졌고 무슨 너클볼처럼 움직였죠."

Smartest pitcher
“Mariano’s pretty smart. El Duque was very smart. So was Clemens. Reading batters, El Duque was special because he didn’t know anybody. He came in and they threw him into the fire. He would read their stance. He’d know if he was a low-ball hitter or high-ball hitter, just from the stance. That’s how good he was. He’d read the swing of the bat, foul balls, stuff like that. Clemens was pretty good at that, too.”

똑똑한 투수
"리베라가 진리에요. 엘 듀케도 매우 똑똑했고, 로켓도 타자를 요리할 줄 알았죠. 아, 엘 듀케가 진짜 똑똑했던 게 MLB 막 와서 아무도 모를 때 타자의 자세만 보고 어딜 노리는지 딱 알아차리고 요리해댔죠. 파울을 칠 때 스윙을 보고도 그랬어요. 클레멘스도 마찬가지고요."

Pitcher he wished he had caught
“Probably Bob Gibson, just watching his videos. Joe Torre would talk about him a lot, being a big-game pitcher, taking control of the whole game. A horse. He comes to mind.”

공을 받아보고 싶은 투수
"밥 깁슨(3000탈삼진으로 명전에 가있다)이죠. 단지 비디오만 봤을 뿐이지만요. 조 토레 감독이 깁슨빠였어요. 빅 게임 피쳐고 게임을 지배할 줄 알았대요."

Best big-game pitcher
“I would say Andy Pettitte. The way he took upon the challenge, the whole challenge. Getting ready, getting prepared, his focus. Really nothing gets in his way of what he wants to do.”

가장 훌륭한 빅게임 피쳐
"페팃입니다. 그는 도전자의 자세가 훌륭해요. 큰 경기에 앞서 준비성도 훌륭하구요. 어떤 것도 그가 원하는 것을 막을 수 없죠." (부 : 페팃은 실제로 커브 쿠세가 읽혀 탈탈 털린 03 월드시리즈를 제외하고는 잘 던졌고 통산 포스트시즌에서 가장 많은 승리를 거두었다)

Pitcher he best connected with
“David Wells. Yeah, that’s frightening. You know what, you’ve got to put him in the curveball category. He had one of the best curveballs. You have to include him in there. He never shook me off. And he said I would call pitches he wanted to throw. I don’t know how true this is. But, he would have the grip on the ball and I would call that pitch. It was kind of weird, you know? He’d go to that grip and then I’d be calling it.”

궁합이 잘 맞았던 투수
"'부머' 데이빗 웰스입니다. 나랑 잘 맞았어요. 좋은 커브를 던졌는데 내 리드에 고개를 저은 적도 없고 내 생각과 거의 일치했죠. "그가 그립만 잡아도 난 그 공을 요구할 정도" 였어요."

Pitcher he least connected with
“It was probably because I was intimidated by him – David Cone. I was a young guy, he was older. Nothing against the guy. I think he was a big-game pitcher. When he went out there and didn’t have anything, he would invent it. He was that kind of pitcher. If he wasn’t 100 percent, he would still go out there and get after it.”

궁합이 안 맞았던 투수
"데이빗 콘이었죠. 사이가 안 좋았던 건 아닌데 그는 고참이었고 나는 신삥이었거든요. 그에게 깝칠 수 없었죠. 그는 빅 게임 피쳐였고 좀 까칠했어요. 어떤 상황에서도 원하는 것을 얻어낼 줄 아는 투수였습니다."

Funniest guy when he went to the mound
“Jon Lieber. He was hilarious. He was out there, just weird. I’d come out to the mound and if he had given up a home run, he’d say, ‘That was your fault.’ He was pretty good.”

마운드의 개그맨
"존 리버가 웃겼죠. 그가 홈런을 맞고 내가 마운드에 올라가면 항상 "이건 니 잘못이야"라며 나를 웃겼습니다. 대하기 편한 투수였어요."

Scariest guy when he went to the mound
“David Cone. I was just intimidated. I would not even go to the mound. I was, like, scared, you know? He was the nicest guy in the world, but when he pitched, oof, don’t get near him. He was scary. He gave up a home run to Ken Griffey Jr.(notes) in Seattle once. I wanted him to come in and he didn’t want to. He gave up a home run on a split. Probably hung in there and Griffey hit a home run. So, I go out there and he says, ‘How the hell would you pitch him?’ I said, ‘I think we gotta come in.’ Next time, Griffey comes up, we go in and he hits a double.’ I go back out and Cone says, ‘How the hell you gonna pitch him now?’ ”

마운드의 이순철
"데이빗 콘이요. 제가 짬이 안되서 좀 쫄았어요. 평소에는 착한데 일단 던지기 시작하면 가까이 가면 안되요. 시애틀에서 경기가 있을 때 그리피한테 홈런을 맞았는데 내가 안쪽을 요구한 걸 그가 거부했었거든요. 나한테 와서 묻더군요. '야 ㅅㅂ 이제 뭘 던질까' "음 안쪽을 던져보죠" 다음 타석때 그리피가 들어왔고 몸쪽 공을 던졌지만 2루타를 때려내더군요. 나는 다시 올라갔고 콘이 말했어요.
'니가 뭘 던지라 그랬지?'"

Toughest hitter
“Edgar Martinez(notes). Manny Ramirez(notes) is pretty tough, also. But, Edgar Martinez stands out. He was ahead of you. It was like he knew what was coming.”

힘들었던 타자들
"에드가 마르티네즈랑 매니 라미레즈요. 에드가는 노림수가 기가 막히게 좋았어요."

If he could take one pitch back
“Probably the pitch before Tony Womack(notes) hit that double in Arizona off Mariano [in Game 7 of the 2001 World Series]. And then we went back to that same pitch. The location of that second pitch, we needed it a little deeper probably, a little further inside. It kind of stayed in the middle of the plate a little bit. That’s the pitch. Both of them.”

한 수만 무를 수 있다면
"01년 WS 7차전에서 토니 워맥한테 맞은 2루타를 무르고 싶네요. 리베라의 2구째였는데 1구째와 똑같은 공을 던졌어요. 좀 더 몸쪽에 붙였어야 했어요."

Which was more fun: catching Boggs (1997) or playing first base behind Nick Swisher(notes) (2009)?
“Catching Boggs. He was good. We were in Chicago. And he was funny, throwing knuckleballs. He was acting like Charlie Hough. You know, we were out of it. We got blown out and he goes in there. He was imitating Charlie Hough. It was funny.”

97년 보그스의 공을 받은 게 재밌었나 09년 스위셔가 던지는 경기에서 1루수를 한 게 재밌었냐 -두 경기 모두 크게 기울어 야수를 투수로 올리며 GG를 쳤었음-
"웨이드 보그스의 공을 받은거죠. 무슨 개그맨인줄 알았어요. 찰리 허프  -통산 200승을 넘게 거둔 너클볼러- 처럼 연기하더라니까요. 아 그게 너무 웃겼어요."